شب شعر و حافظ و قوالی در پاکستان


به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، نشست ادبی «یلدا در ادب پارسی» با حضور جمعی از اهالی ادب کشورهای ایران، افغانستان، تاجیکستان، پاکستان و هندوستان با اجرای سید مسعود علوی تبار و با میزبانی گروه بین‌المللی هندیران شب گذشته، 30 آذرماه، برگزار شد.

علی مزمل شاعر، مسئول اتاق ایران شناسی، و رئیس شعبه زبان و ادبیات فارسی دانشکده علوم شد لاهور در رابطه با آیین گرامی داشت شب یلدا در پاکستان گفت: در پاکستان آیین گرامی‌داشت شب یلدا در شهرهای پیشاور، گیلگیت، بالتستان و کویته نیز برگزار می‌شود و افراد قبایل مختلف به همراه بزرگان و ریش‌سفیدان خود در اتاقی گرد هم می‌آیند و مراسم سنتی شب یلدا را بر اساس آداب و رسوم خود انجام می‌دهند. به همین مناسبت تمام اعضای خانواده در خانه بزرگ‌ترین فرد خانواده مانند پدربزرگ، مادربزرگ دور هم جمع می‌شوند و بیشتر شب را با ذکر خاطرات خوب گذشته، داستان‌ها، و صحبت و همدلی با هم می‌گذرانند. شعرخوانی و پذیرایی با میوه‌ها و غذاهای مختلف از دیگر رسومی است که در این شب انجام می‌گیرد.

وی ادامه داد: در شهرهای بزرگ کشور پاکستان مانند لاهور، اسلام‌آباد مولتان، پیشاور و کراچی در خانه‌های فرهنگ جمهوری اسلامی ایران نیز مراسم‌های مختلفی به مناسبت شب یلدا برگزار می‌شود و شخصیت‌های ادبی و دانشجویان و استادان زبان و ادبیات فارسی پاکستان با اشتیاق فراوان در این جشن شرکت می‌کنند که تفأل به دیوان حافظ در این محافل از توجه خاصی برخوردار است. از دیگر برنامه‌ها این شب می توان به اجرای موسیقی و قوالی اشاره داشت.

سید مسعود علوی تبار، شاعر و دبیر این برنامه سخنران دیگر این برنامه بود که در بخشی از آن گفت: در ادبیات فارسی بیشترین مضمونی که از شب یلدا در اشعار استفاده شده است، مضمون انتظار و پایان دوره طولانی فراق است. خاقانی شب‌های غم را آبستن روز طرب می داند و روز را یوسفی می‌داند که در چاه شب یلدا افتاده است. سعدی دمیدن صبح صادق را مشروط به رفتن شب یلدا می‌داند.

علوی تبار اضافه کرد: شاعران کهن به صورت ضمنی و در قالب بیت یا مصرعی در اشعار خود به شب یلدا اشاره‌ای داشتند اما در عصر حاضر شب یلدا خمیرمایه خلق اشعار مستقل فراوانی در رابطه با گرامی داشت شب یلدا شده است. تعداد بسیاری از این اشعار که عمدتاً در قالب غزل سروده شده اند به مقوله انتظار منجی و اشعار مهدوی اختصاص پیدا کرده‌اند که می‌توان آنها را در زمره اشعار انتظار جای داد.

در این برنامه شاعرانی چون علیرضا قزوه، ایرج قنبری، امیر عاملی، محمد علی یوسفی، سید مسعود علوی تبار، شاه منصور شاه میرزا، سید حکیم بینش، ناصر دوستی، سید مهدی بنی هاشمی لنگرودی، علی مزمل لاهوری، محمد عشرت صغیر، سید تصور مهدی، نغمه مستشار نظامی، عارفه دهقانی، میترا ملک محمدی، نگین نقیبی، فاطمه سادات واثق، سارا عبداللهی فر، نجمه پور ملکی، سولماز نصر آبادی، آسیه مراد پور، سیده کبری حسینی بلخی، فرزانه قربانی، و زهره یوسفی حضور داشتند.

بخش دیگر این نشست به ارائه سروده‌های شاعران اختصاص داشت که بخشی از آن را می‌توانید در ادامه بخوانید:

یلدا شب بلند غزل‌های مشرقی است

میلاد صد ترانه زیبای مشرقی است

آهسته می‌رسند به مقصد، ستاره‌ها

مهتاب گاهواره ی رؤیای مشرقی است

سرما حریف قصه ی مادربزرگ نیست

دستش لحاف کرسی گرمای مشرقی است

“از هرچه بگذری سخن دوست خوشتر است”

حافظ دوای روح و مسیحای مشرقی است

سیب و انار و پستهٔ شیرین و ترش و شور

طعم اصیل یک شب یلدای مشرقی ست

حالا که دوستان همه جمع‌اند دف بیار

چشم انتظار صد دل شیدای مشرقی است

یلدا شب یکی شدن آفتاب و ماه

میلاد صد ترانه زیبای مشرقی است

نغمه مستشار نظامی

همین نَفَس که کنارِ هَمیم، ایدون باد!

در این دقایقِ خوش بی‌غمیم، ایدون باد!

به دورِ سفره‌ی یلدا، شبِ تولدِ مهر

به پاسِ هر نفسی خُرمیم، ایدون باد!

و شب‌نشینی ما اتحادِ باورهاست

کنارِ هم چِقَدر مُحکمیم، ایدون باد!

سَری به پای کَسی خم نمی‌کنیم، اما

به پیشِ پای شما سَرخَمیم، ایدون باد!

خوشا درایتِ خواجه، عزیزِ شیرازی

به دست، باده ی جامِ جَمیم، ایدون باد!

به مرز‌ها، به تمامِ حصار‌ها گویید

که ما همیشه کنارِ همیم! ایدون باد!

شاه‌ منصور شاه میرزا (تاجیکستان)

قطره در هروله عشق به دریا برسد

عابر کوچه شب، زود به فردا برسد

اهرمن آمده با لشکر بیداد و غمش

کی شود از طرفی، جیش اهورا برسد

آذر آتش زده بر هستی پاییز که بعد

عیسی صبح ز قلب شب یلدا برسد

ننه سرما به سرش چادر برفی انداخت

تا زمستان جگرسوز به این‌جا برسد

کرسی و چای و انار و لب خندان داریم

کاش هنگام غزلخوانی بابا برسد

فال نیکو شود و غم برود از خانه

شادی و شور به این گوشه دنیا برسد

خواب آرام درختان به جهان می‌گوید

با خبر خیل گل و سبزه به صحرا برسد

سیده کبری حسینی بلخی (افغانستان)

کم غنیمت نیست امشب آسمانی زیستن

یک دقیقه بیشتر صاحب زمانی زیستن

یاد من کردی که من یاد تو کردم…ناگهان

مثل باران دلخوشم با ناگهانی زیستن!

بار خود را از همان روز سه شنبه بسته ام

جاده می خواهم برای جمکرانی زیستن

در وصایای شهیدی خوانده‌ام: جز یاری‌ات

هیچ خیری نیست دیگر در جوانی زیستن!

ما تو را مجبور کردیم ای عزیز فاطمه

سال‌های سال بر این بی نشانی زیستن

یاری ات را باید از این متن شهر آغاز کرد

با دعاهای فرج، با ندبه خوانی زیستن

” نضرت الایّام ” یعنی روز غم‌ها رفتنی است

با تو می بینیم رنگ شادمانی زیستن

نجمه پورملکی

من بی تو در آخرین شب پاییزم

در چلّه بی تو از غمت لبریزم

در دست انار دارم و فهمیدی

از چشم به کاسه اشک خون می ریزم

ناصر دوستی

بخت بلندت شورانگیز

شعر سپیده آسمانی

 با آن لباس نقره کوبت

زیباترین فصل جهانی

پاییز کوتاه آمده تا

حرف تو بر کرسی نشیند

تو آمدی با برف شادی

تا قلب دنیا غم نبیند

لبخند گرمی میزنی باز

با این که تو سرشار دردی

گل می کند درد دل تو

هر جا اناری دانه کردی

در شب نشینی های یلدا

امسال هم چشم انتظاری

در برفهای کوچه باغت

دنبال رد پای یاری

حافظ بخوان می آید آری

شاخ نبات فال هایت

با دستهای مهربانش

او می شود مشکل گشایت

باید سراغش را بگیری

از سیب هایی که رسیده

از باغ های یاس و نرگس

از عطر هایی که پریده

او می رسد در اوج سرما

آماده کن چای هِلت را

او می رسد تا خوب سازد

با خنده اش حال دلت را

با این که طولانی و سخت است

یلدای غیبت های خورشید

یک روز می تابد به دنیا

از مشرق چشمان امید

فرزانه قربانی

پیچیده است در همه عالم صدای تو

یا ایهالعزیز…دوعالم فدای تو

هرجا قدم گذاشتی آباد و سبز شد!

خِضری و هست دست فلک، زیر پای تو

چشمی که چشمه شد، تو در آن رخ نمودی و

هرجا دلی شکست شد آنجا سرای تو

ما صف کشیده ایم تو پا در رکاب شو

ای شب شکن…کجاست طلوعِ ردای تو؟

یلدای انتظار به سر میرسید اگر

یک قاچ از دلِ همه میشد برای تو

“کی رفته ای ز دل که تمنا کنم تو را”

باز آ به دیده …آه! که خالی است جای تو

عارفه دهقانی

بیا تا صبح فردا دل به ره دار

به یاد ماه زهرا دل به ره دار

اگر خواهی طلوع روی او را

در این هجران یلدا دل به ره دار

سید تصور مهدی (پتنا، هندوستان)

می‌شود خوبترین خاطره‌ ما باشی

علت شادی ما در شب یلدا باشی

 زلف یلدای تو آرام بپیچد درماه

غزل انگیزترین شادی دنیا باشی

می‌شود در شب آمیخته با تاریکی

وعده روشنی صبح تماشا باشی

سفره‌مان پر شود از مائده ای رویایی…

رزق ما، کوثر و طاها و مسیحا باشی

این‌شب این‌ثانیه این‌فال بهانه‌ست که تو

علت شادی و آرامش دلها باشی

از سر شوق تفال زدم آمد؛ چه خوش است

میهمان کرم سفره زهرا باشی

شب درازاست و در میکده باز است ولی

خوشی آنجاست همانجا که تو آنجا باشی

میترا‌ملک‌محمدی

مهتاب کجا رفت به آن پیدایی

دردا ز سکوت و ظلمت و تنهایی

با گریه شمعی و به لبخند انار

ما در پی صبحیم شب یلدایی

محمد عشرت صغیر (هندوستان)

انتهای پیام/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



منبع: خبرگزاری تسنیم

کتاب صوتی «نام سومین خواهر بی‌بی راز است» منتشر شد


به گزارش خبرنگار مهر، کتاب صوتی «نام سومین خواهر بی‌بی راز است» نوشته تکتم حسین‌پور به‌تازگی با گویندگی صدیقه ساعتی‌زاده و بهمن وخشور توسط مؤسسه آوای چیروک منتشر و روانه بازار نشر شده است.

تکتم حسین پور متولد سال ۱۳۵۵، نویسنده ایرانی‎‌ست که در این کتاب معتقد است وقتی کف اقیانوس فرود می‌آیی باید دلیل محکمی برای برگشتن به سطح آب داشته باشی و گرنه شاید تا ابد همان قعر آب بمانی. آن پایین دنیای دیگری است. پر از سکوت و سکون و آرامش. دنیایی که ساکنانش به هیچ جا بند نیستند. بی هیچ وابستگی، بی وزن و شناور. به گمانم هر آدمی باید در زندگی‌اش لااقل یک بار برود تا کف اقیانوس و در سکوت و آرامش دنیای زیر آب درنگ کند و از خودش بپرسد دلت می‌خواهد بر گردی آن بالا و دلت می خواهد یک بار دیگر آن بیرون نفس بکشی؟ و اگر پاسخ نه بود، طناب را قطع کند و همان جا بماند.

کتاب «نام سومین خواهر بی‌بی راز است» که نسخه مکتوب آن توسط انتشارات گوشه منتشر شده، در کنار پرداختن به مقطعی از زندگی دختری دانشجو که در مورد خرچنگ ها پژوهش می کند، مخاطب را با بخش‌هایی از فرهنگ و آداب و رسوم جنوب ایران آشنا می‌کند.

در بخشی از این کتاب می‌شنویم:

ناخدا صندل هاش را می پوشد و راه می افتد طرف دریا. من هم بی خیال نگاه‎های کنجکاو مشتری‌های کافه دنبالش می‌روم. بوی خوبی می‌دهد؛ معجونی از تنباکو، دارچین، عطری مردانه و سیگاری که چند نخ از آن را کشیده‌ام و هنوز اسمش را نمیدانم. همانطور که با قدم‌های آرام به دریا نزدیک می‌شود سیگاررا با دو انگشت جلو چشمش می‌گیرد، انگار اولین بار است یک نخ سیگار را از نزدیک می‌بیند.

– چە سیگاری میکشین؟

۔ میدونی اول بار کی سیگار کشیدم؟

– چند سالتون بود؟

۔ نپرس چند سالم بود … بپرس کجابود … باکی بودم ..

– خب … کجا بود؟

– مو اولین سیگار زندگیمه با ماریا دود کردُم … رو لنج کاکام … بهت گفته بودم؟ مونه کاکام بزرگ کرد … از آقام هیچی یادم نی … شیری بودم که رفت دریا و دیگە ورنگش … کاکام خیلی مرد بود … ده دوازده سالم که شد دیگه مونم با خودش میبرد دریا … لنج باری داشت … قاچاق نه … بار قانونی می‌برد.

مدیریت تولید کتاب صوتی «نام سومین خواهر بی‌بی راز است» به عهده بهمن وخشور بوده و این‌کتاب صوتی با مدت ۵ ساعت و ۲۷ دقیقه و قیمت ۷۵ هزار تومان عرضه شده است.



منیع: خبرگزاری مهر

تسهیلات تبصره ۱۸ برای اهالی فرهنگ به کجا رسید؟


به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم‌، معاونت توسعه مدیریت و منابع وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، آبان ماه سال به نقل از افسر موموندی مشاور برنامه‌ریزی، اشتغال و کارآفرینی معاونت از آغاز فرآیند اعطای تسهیلات تبصره 18 به همه اشخاص حقیقی و حقوقی دارای پروانه و مجوز فعالیت از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی آغاز شده است.

بر این اساس،‌ واجدین شرایط باید طرح‌هایی در قالب برنامه (وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی) ذیل تبصره (18) قانون بودجه سال 1402 کل کشور، شامل برنامه‌های ایجاد و توسعه، تولید، اشتغال و کارآفرینی بر مبنای رسته فعالیت‌های صنعت بازی، صنعت رسانه و تبلیغات، صنایع فرهنگی (چاپ، نشر و تولید محتوا)، صنایع هنری و صنعت سینما ارائه کنند.

بر اساس اعلام وزارت ارشاد، نرخ سود تسهیلات در طرح‌های ایجادی، توسعه‌ای و تکمیلی(سرمایه ثابت) 15 درصد و در طرح‌های سرمایه در گردش20 درصد بوده است؛ هم‌چنین در مناطق مرزی و غیربرخوردار، 2 درصد از نرخ‌های اعلام شده کسر خواهد شد. زمان بازپرداخت نیز برای طرح‌های سرمایه در گردش حداکثر یک‏سال و تسهیلات ایجادی، توسعه‌ای و تکمیلی حداکثر 5 سال (شامل دوره مشارکت و تنفس جمعا حداکثر 2سال و بازپرداخت حداکثر 3سال) تعیین شده است.

روند بررسی پرونده‌‌ها به کجا رسید؟

با وجود گذشت بیش از یک ماه از آغاز فرآیند اعطای تسهیلاتت تبصره 18،‌ برخی از ناشران و کتابفروشان در تماس با خبرنگار تسنیم،‌ از مشخص نبودن نتیجه ثبت نام و روند بررسی و گردش پرونده خود خبر داده‌اند‌، بر اساس اعلام اولیه متقاضیات برای دریافت این تسهیلات می‌بایست،‌  به سامانه جامع کسب و کار، اشتغال و تسهیلات (کات) به آدرس https://kat.mefa.ir  وزارت امور اقتصادی و دارایی ویژه تسهیلات حمایتی سال 1402، نسبت به اخذ دستورالعمل پرداخت تسهیلات اقدام و ثبت نام می‌کردند‌، اتفاقی که حالا به گفته این ناشران هنوز روندبررسی آن مشخص نیست.

خبرنگار تسنیم برای بررسی این موضوع به سراغ افسر موموندی مشاور برنامه‌ریزی، اشتغال و کارآفرینی معاون توسعه مدیریت و منابع وزارت فرهنگ رفته است.

موموندی در این خصوص به تسنیم گفت:  سامانه وزارت اقتصاد و دارایی هرگونه نقصی که در پرونده متقاضیان تسهیلات وجود داشته باشد‌، را در قالب پیامک به متقاضیان اطلاع خواهد داد.اگر برنامه متقاضی مورد تایید واقع شده باشد،‌ به کمیته برنامه‌ریزی استان ارسال و در آن‌جا مطرح می‌شود.

موموندی: فرایند اعطای تسهیلات کند پیش می‌رود

وی با بیان این مطلب که متاسفانه فرایند اعطای تسیهلات تبصره 18 به کندی پیش می‌رود و وزارت فرهنگ نیز ابهام‌هایی را باموسسه عامل (صندوق کارافرینی امید) در این زمینه داشته است،‌ برای نمونه در شیوه اجرای طرح ابهام‌ها و اختلاف نظرهایی بین صندوق و وزارت فرهنگ وجود دارد، فرایند از سوی وزارت فرهنگ کاملاً به صورت منظم پیش می‌رود،‌ در تلاش هستیم در جریان مذاکره و تعامل این ابهام‌ها برطرف شود.

موموندی تصریح کرد: با وجود این ابهام‌ها،‌  ابلاغ اعتبارات استانی صورت گرفته است،‌ طرح‌ها پس از ‌بررسی توسط همکاران وزارت فرهنگ در استان‌ها در کمیته برنامه‌ریزی استان مطرح می‌شود، به محض تایید نهایی متقاضیان برای تشکیل پرونده به بانک معرفی می‌شوند.

اختلاف نظر وزارت ارشاد با صندوق امید برای شیوه امهال تسهیلات

مشاور برنامه‌ریزی، اشتغال و کارآفرینی وزرات فرهنگ درباره محل اختلاف نظر وزارتخانه با صندوق کارآفرینی امید نیز گفت:‌ در رابطه با شیوه‌های امهال تسهیلات است که ما خواستار تسهیل‌گری بیشتری برای متقاضیان بودیم. البته صندوق کارآفرینی امید در این زمینه با ما همراه است.

وی علت طولانی شدن روند اعطای تسهیلات را مرتبط با وزارت اقتصاد عنوان کرد و گفت:‌ تامین اعتبارات از طریق سازمان برنامه و بودجه رخ باید دهد، توجه داشته باشید که این روندها و فرایندها در حوزه اختیارات وزارت فرهنگ نیست. در حوزه اختیارات دستگاه‌ها و سازمان‌های دیگری است، ما آمادگی داریم در صورتیکه در کوتاه شدن زمان اعطای تسهیلات تسهیل شود‌، فرآیند بررسی را به فوریت انجام دهیم.

متقاضیان حقیقی یک بار درخواست تسهیلات دهند

موموندی در پاسخ به این پرسش که در حوزه وزارت فرهنگ،  برخی افراد چندین کسب و کار مرتبط دارند،‌ آیا امکان دریافت تسهیلات به ازای هر مجوز ولو به نام یک فرد باشد،‌ وجود دارد؟ گفت:  توصیه ما این است که هر فرد حقیقی یک بار درخواست وام را مطرح کند،‌ اما افرد حقوقی در قالب طرح کسب و کار باید مشخص کنند که برای هر طرح خود چه میزان تسهیلات مد نظر دارند.

عدم تایید طرح به منزله حذف نیست

وی در خصوص عدم تایید طرح‌های ارسالی متقاضیان نیز گفت:‌ در صورتیکه طرحی تایید نشود،‌ متقاضی می‌تواند طرح را اصلاح و مجدا‌ً بارگذاری کند،‌ به عبارت دیگر عدم تایید طرح به معنای حذف متقاضی نیست.

 موموندی بار دیگر تاکید کرد که فرایند اعطای تسهیلات تبصره 18 زمان بر است و متقاضیان صبر و تحمل بیشتری داشته باشند‌، هم‌چنین متقاضایان می‌توانند مراتب را با کارشناسان معاونت توسعه وزارت فرهنگ مطرح و مشاوره بگیرند.

جزئیاتی درباره تسهیلات تبصره 18

محتوای تبصره 18 قوانین بودجه سنواتی، از سال 1396 به بعد، سمت و سوی حمایت از فعالیت‌های تولیدی و اشتغال‌زایی گرفت.

تبصره 18 قانون بودجه سال1402، به منظور حمایت از تولید و اشتغال پایدار و رشد تولید ملی از طرق مختلف از جمله افزایش سرمایه‌گذاری، ارتقای بهره‌وری، تکمیل طرح‌های تولیدی نیمه‌تمام و احیای واحدهای تولیدی راکد، بازسازی و نوسازی واحدهای تولیدی موجود، استفاده از ظرفیت‌های خالی بنگاه‌های تولیدی و تکمیل زنجیره ارزش تولید، منابع مالی موضوع این تبصره با تأکید بر یکپارچه‌سازی حمایت‌های دولت و بسط عدالت سرزمینی در راستای رشد و پیشرفت استان‌های کشور با اولویت طرح‌های تولید دانش بنیان و پیشران، تسهیلاتی را در نظر گرفته است.

مطابق قانون بودجه، بخشی از این تسهیلات از منابع دولتی و بخش دیگر آن (دو برابر منابع دولتی) از منابع بانکی تأمین می‌شود. به عبارت دیگر، برای تأمین منابع لازم برای اعطای تسهیلات تبصره 18، یک واحد از منابع دولت با نرخ صفر درصد با دو واحد از منابع بانکی با نرخ بهره مصوب شورای پول و اعتبار تلفیق می‌شود و در نهایت به طور میانگین، با نرخ بهره 15 درصد، در اختیار کسب و کارها گذاشته می‌شود.

از سال 1400، سیاست‌گذاری در خصوص نحوه تخصیص تسهیلات تبصره 18 به وزارت اقتصاد واگذار شده است و این وزارتخانه، مسئولیت تخصیص این منابع به دستگاه‌های مختلف، جهت اعطای تسهیلات را بر عهده دارد وزارت اقتصاد بر مبنای نیاز هر استان، سهم مشخصی از منابع تبصره 18 را به دستگاه‌های آن استان اختصاص می‌دهد.دستگاه‌های استانی نیز، طرح‌های اقتصادی مرتبط با آن استان که متقاضی دریافت تسهیلات تبصره 18 هستند را بررسی می‌کنند و در صورتی که آن طرح‌ها، حائز شرایط لازم برای اخذ تسهیلات باشند، از سوی دستگاه‌ها برای دریافت وام به بانک‌های عامل معرفی می‌شوند.همچنین اگر یه طرح، جنبه فرا استانی و ملی داشته باشد، به این معنا که اثرات اجرایی شدن آن، کشوری باشد و نه استانی، فرآیند بررسی صلاحیت آن طرح، از سوی ستاد دستگاه‌های اجرایی مربوطه بررسی می‌شود، نه اداره استانی آن دستگاه. یعنی به عنوان مثال، اگر موضوع یک طرح ملی، مرتبط با وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی باشد، بررسی شرایط آن مستقیماً از سوی ستاد وزارت ارشاد بررسی می‌شود و نه اداره ارشاد استانی که محل اجرای آن طرح است.

صاحبان طرح‌های اقتصادی و کارآفرین در هر استان، متناسب با موضوع طرح، به سامانه اینترنتی دستگاه مربوطه مراجعه می‌کنند و پس از بارگزاری طرح خود در آن سامانه، مراحل بررسی شدن طرح را از طریق سامانه آن دستگاه پیگیری می‌کنند و در صورت نیاز، برای دفاع از طرح خود، با دعوت دستگاه مربوطه، در آن اداره حضور پیدا می‌کنند.

دستگاه‌های اجرایی ارائه دهنده تسهیلات تبصره 18 عبارتند از وزارتخانه‌های جهاد کشاورزی، صمت، راه و شهرسازی، نفت، گردشگری، کار، ارتباطات، علوم، نیرو، بهداشت، ارشاد، آموزش و پرورش، ورزش و جوانان و معاونت‌های علمی و فناوری و توسعه روستایی.

همچنین برخی نهادهای حمایتی نظیر بنیاد برکت، کمیته امداد، سازمان بهزیستی، بنیاد علوی، بنیاد شهید، بنیاد کرامت آستان قدس رضوی، سازمان عشایر، سازمان بسیج سازندگی، هیئت حمایت از صنایع، سازمان زندان‌ها و صندوق نوآوری و شکوفایی نیز، بر حسب ضوابط، اقدام به ارائه تسهیلات تبصره 18 به متقاضیان تحت پوشش می‌کنند.

حالا از آبان ماه‌، در راستای اجرای بخش‌های (2) و (10) ماده (5) اصلاحیه دستورالعمل تبصره (18) قانون بودجه سال 1402 و انعقاد قرارداد عاملیت سه‏ جانبه با وزارت امور اقتصادی و دارایی و صندوق کارآفرینی امید، فرآیند اعطای تسهیلات حمایتی ایجاد و تثبیت فرصت‏‌های شغلی فرهنگی، هنری و رسانه‏‌ای در وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی آغاز شده است و همه اشخاص حقیقی و حقوقی دارای پروانه و مجوز فعالیت از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی یا درگاه ملی مجوزها می‌توانند برای بهره‌مندی از این تسهیلات اقدام کنند.

انتهای پیام/



منبع: خبرگزاری تسنیم

سلیمانی نباشد، کشورت اشغال خواهد شد


به گزارش خبرگزاری مهر، مهدی جهاندار شاعر اصفهانی، شعر تازه‌ای با عنوان «سلیمانی تویی» برای شهید حاج قاسم سلیمانی سروده است.

این غزل را در ادامه می‌خوانیم؛

*
سلیمانی نباشد، کشورت اشغال خواهد شد

سلیمانی نباشد، پرچمت پامال خواهد شد

سلیمانی نباشد، عزّتت بر باد خواهد رفت

سلیمانی نباشد، فتنه و جنجال خواهد شد

سلیمانی نباشد، غنچه‌ها در خواب می‌سوزند

سلیمانی نباشد، غصه مالامال خواهد شد

حواشی‌پیشگان در خدمت سرمایه‌سالاران

وطن تاراجِ مُشتی دلقک و دلّال خواهد شد!

سلیمانی تویی! پروانه در آتش اگر باشی

به رسم شعله از پروانه استقبال خواهد شد

هنوز از عبرت تاریخ می‌پرسی؟ چه می‌پرسی!

سلیمانی نباشی، فتنه‌ها دجّال خواهد شد

نمی‌بینی نشان‌ها را؟ زمان آبستن جنگ است

نمی‌بینی تکان‌ها را؟ زمین غربال خواهد شد

سلیمانی می‌آید، جاءَ نصرُالله می‌خواند

سلیمانی بمان! شاید همین امسال خواهد شد!

سلیمانی بمانی، کودکت آسوده می‌خوابد

سلیمانی بمانی، مادرت خوشحال خواهد شد



منیع: خبرگزاری مهر

«ابراهیم حیدری» مدیرعامل خانه کتاب شد


به گزارش خبرگزاری تسنیم به نقل از مرکز روابط عمومی وزارت فرهنگ ارشاد اسلامی، محسن جوادی به عنوان رئیس هیات امنای خانه کتاب و ادبیات ایران و سرپرست معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، از زحمات علی رمضانی تشکر و ابراهیم حیدری را به عنوان مدیرعامل جدید خانه کتاب و ادبیات ایران منصوب کرد.

در متن حکم آمده است:

«جناب آقای ابراهیم حیدری
نظر به مراتب تعهد، تخصص و تجربیات ارزنده جنابعالی در حوزه کتاب و نشر و با استناد به ماده 10 اساسنامه، به موجب این حکم به عنوان “مدیرعامل خانه کتاب و ادبیات ایران” منصوب می‌شوید.
امید است با اتکال به ذات باری تعالی، و با بهره‌مندی از نظرات تخصصی جامعه نشر، نویسندگان، شاعران و اهل قلم کشور در پیشبرد اهداف موسسه همسو با سیاست‌های کلان وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و معاونت امور فرهنگی موفق و موید باشید».

سرپرست معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی همچنین از زحمات علی رمضانی، مدیرعامل سابق خانه کتاب تقدیر کرد و نوشت:
«جناب آقای علی رمضانی
تلاش‌ها و خدمات جنابعالی در طول دوره تصدی مدیریت عاملی خانه کتاب و ادبیات ایران مورد تقدیر و امتنان اینجانب و همکاران خانه کتاب و ادبیات ایران بوده و خواهد بود.
دوام توفیقات جنابعالی را از خداوند متعال خواستارم.»

انتهای پیام/



منبع: خبرگزاری تسنیم

انتصاب سرپرست معاونت اداری و مالی خانه کتاب و ادبیات ایران


به گزارش خبرگزاری مهر، ابراهیم حیدری مدیرعامل موسسه خانه کتاب و ادبیات ایران، با صدور حکمی مهدی حافظی را به سرپرستی معاونت اداری و مالی این مؤسسه منصوب کرد.

در این حکم انتصاب آمده است؛

برادر گرامی جناب آقای مهدی حافظی

با توجه به سوابق و تجارب ارزشمند جنابعالی به موجب این حکم به سمت «سرپرست معاونت اداری و مالی» مؤسسه خانه کتاب و ادبیات ایران منصوب می‌شوید تا در راستای شرح وظایف ابلاغی در چهارچوب قوانین، آئین‌نامه‌ها و مقررات داخلی مؤسسه و مطابق موارد ذکر شده در پیوست حکم انجام وظیفه نمائید.

امید است با توکل به ایزد منان، نسبت به اجرای کامل سیاست‌های ابلاغی هیئت امنا و هیئت مدیره و تعامل شایسته با معاونان و مدیران و همکاران مؤسسه و استفاده از خرد جمعی در انجام امور محوله موفق و موید باشید.

ابراهیم حیدری
مدیرعامل و رئیس هیئت مدیره

***

انتصاب سرپرست معاونت اداری و مالی خانه کتاب و ادبیات ایران [کلیک و کشیدن برای جابجایی] حیدری همچنین با پیامی از زحمات محمد خلج؛ معاون پیشین اداری و مالی خانه کتاب و ادبیات ایران تقدیر کرد. متن این پیام به شرح زیر است:

جناب آقای محمد خلج
با سلام
بدینوسیله از زحمات و خدمات شایسته جنابعالی در دوران تصدی معاونت اداری مالی موسسۀ خانه کتاب و ادبیات ایران صمیمانه تشکر و قدردانی می‌کنم.

بی‌شک تلاش‌های مستمر و دلسوزانه شما، نقش به‌سزایی در رشد و توسعه فرهنگ کتاب و کتابخوانی در کشور داشته است. از درگاه ایزد منان برای شما و خانواده محترم، سلامتی، سعادت و موفقیت روزافزون آرزومندم.



منیع: خبرگزاری مهر

ناترازی برق خط تولید کاغذ چاپ و تحریر را خاموش کرد


به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم،‌ به دنبال  قطعی‌های برق و گاز واحدهای تولیدی در هفته‌های اخیر‌، تولید کاغذ چاپ و تحریر در کارخانه چوب و کاغذ مازندران متوقف شده است.

پیگیری‌های خبرنگار تسنیم نشان می‌دهد که کارخانه چوب و کاغذ مازندران به عنوان مهمترین شرکت تولیدی کاغذ چاپ و تحریر در ایران از هفته گذشته با قطع برق مواجه شده و خط یک خود را که به تولید کاغذ چاپ و تحریر اختصاص دارد،‌ خاموش کرده است.

هم‌چنین از امروز صبح سهمیه 10 مگاواتی برق به کارخانه اختصاص داده شده است که این سهمیه جوابگوی روشن کردن خط تولید یک نیست و تنها خط تولید دو این شرکت که به تولید کاغذ فلوتینگ اختصاص دارد،‌ روشن شده است. برای روشن کردن خط تولید ـ یک و از سر گرفتن تولید چاپ و تحریر سهمیه 20 مگاواتی برق نیاز است.

سرپرست تازه شرکت چوب و کاغذ مازندران برای ادامه‌دار شدن تولید چاپ و تحریر و عمل به تعهدی که کارخانه برای تامین کاغذ کتاب‌های درسی به وزارت آموزش تا پایان سال دارد،‌ مذاکرات برای افزایش سهمیه برق را آغاز کرده است.

  انتهای پیام/



منبع: خبرگزاری تسنیم

حال برگزیده جشنواره شعر فجر خوب نیست؛ دست از شعر برنداشته‌ام


خبرگزاری مهر، گروه فرهنگ و ادب _ جواد شیخ الاسلامی: حمید مبشر یکی از شاعران نسل دوم ادبیات مهاجرت افغانستان در ایران به شمار می‌رود که در طول سه دهه فعالیت پیوسته خود، چند کتاب شعر منتشر کرده است. کتاب‌های «روایت تاریک غزل» نشر سپیده‌باوران، «گزیده ادبیات معاصر»‌ نشر نیستان و «کوچه بارانی اشراق»‌ نشر شهرستان ادب، از کتاب‌های منتشرشده این شاعر است. مبشر سال گذشته در هجدهمین جشنواره شعر فجر با کتاب «کوچه بارانی اشراق» مورد تقدیر قرار گرفت و از دستان وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی جایزه‌اش را دریافت کرد.

اما شاعر تقدیرشده هجدهمین جشنواره شعر فجر، این روزها در گوشه‌ای از حاشیه شهر قم با بیماری دیابت دست و پنجه نرم می‌کند و دیالیزهای یک روز در میان تاب و توانش را گرفته‌اند. هزینه‌های سنگین درمان دیابت و تهیه داروهای آن، در شرایطی که مبشر امکان کار کردن را هم ندارد، این شاعر را با سختی‌ها و چالش‌های فراوانی روبرو کرده است. با این‌همه می‌گوید «حتی روی تخت بیمارستان هم شعر گفتن را کنار نگذاشته‌ام و شعر تنها چیزی است که من را امیدوار نگه داشته است.»

مبشر این روزها نیازمند توجه جامعه ادبی و نهادهای فرهنگی کشور است. در آستانه برگزاری نوزدهمین جشنواره شعر فجر، سراغ این شاعر رفته‌ایم تا از حال و روزگار او بپرسیم و جشنواره شعر فجر سال گذشته را مرور کنیم.

در ادامه مشروح این گفتگو را می‌خوانیم؛

* آقای مبشر، این روزها چه می‌کنید؟ کمی از حال و روزتان تعریف بگویید.

چهارسالی است درگیر دیالیز هستم و شرایط خوبی ندارم. چون از یک طرف زمینه پیوند آماده نمی‌شود و از یک طرف مشکل قلب و گوارش هم دارم. همچنین رفت و آمد به بیمارستان سینای تهران برایم کار بسیار دشواری شده است؛ چون نه وسیله دارم و نه درآمد کافی برای آن. شرایط خوبی ندارم و تقریبا به زور دارم زندگی می‌کنم. در این سال‌ها چندبار تلاش کردم که پیوند کلیه‌ام انجام شود ولی هربار به مشکلی برمی‌خوریم. دو سال بود که دکتر می‌گفت قلبت وضعیت عادی ندارد و پیوند کلیه به صلاح شما نیست. الآن قلب رو به راه شده ولی دکتر گوارش می‌گوید گوارشت مشکل دارد و باید صبر کنی. تهیه داروها هم برایم سخت است. چون بیمه از تهیه داروهای ایرانی حمایت می‌کند ولی هزینه داروهای خارجی را نه بیمه می‌دهد و نه در بازار گیر می‌آید. هربار باید به ناصرخسرو بروم و با پول قرض و به سختی این داروها را فراهم کنم.

* از طرف صندوق هنر یا نهادهای دولتی حمایتی نشده‌اید؟

کلمات افاغنه و اتباع بیگانه برای مهاجرانی که اینجا زیست کرده‌اند و با فرهنگ و جامعه ایران یکی شده‌اند، کلمات خوبی نیستند. نمی‌دانم رسانه‌ها و اداره‌ها تا چه زمانی می‌خواهند از این کلمات استفاده کنند؟ کاش کسی به این عزیزان می‌گفت که این کلمه‌ها، کلمه‌های خوبی نیستند و ما مهاجران افغانستانی با ملت ایران «بیگانه» نیستیمپارسال آقایی زنگ زد و گفت از طرف خانه کتاب یا اداره ارشاد تماس می‌گیرم. گفتند می‌خواهیم شما را عضو صندوق هنر کنیم. اطلاعاتی هم از من گرفت ولی تا پنج شش ماه از او خبری نشد. وقتی بعد از ماه‌ها زنگ زد، به من گفت این بیمه شامل «افاغنه» نمی‌شود و کاری از دست ما برنمی‌آید. شاید اغراق نکنم اگر بگویم درد شنیدن کلمه «افاغنه»‌ و «اتباع بیگانه» برای من بیشتر از درد دیالیز است. به ایشان گفتم کاش اصلا مطرح نمی‌کردید؛ چون من امیدوار شده بودم و حالا با یک بار روانی بد مواجه شده‌ام. به هرحال آن تماس هم به جایی نرسید و فقط یک تجربه تلخ به من اضافه کرد. کلمات افاغنه و اتباع بیگانه برای مهاجرانی که اینجا زیست کرده‌اند و با فرهنگ و جامعه ایران یکی شده‌اند، کلمات خوبی نیستند. نمی‌دانم رسانه‌ها و اداره‌ها تا چه زمانی می‌خواهند از این کلمات استفاده کنند؟ کاش کسی به این عزیزان می‌گفت که این کلمه‌ها، کلمه‌های خوبی نیستند و ما مهاجران افغانستانی با ملت ایران «بیگانه» نیستیم.

* پس الآن شرایط خوبی ندارید.

بله. چون نمی‌توانم کار کنم، از لحاظ معیشتی هم دچار مشکل هستم. در حال حاضر به خاطر دیالیز یک دستگاه روی دست چپ من است و یک دستگاه روی گردنم. دکتر به من گفته شما حتی یک لیوان کوچک هم نباید بردارید، چه برسد به کار کردن. اگرچه من زمانی که سالم بودم، اهل کار بودم. در چاپخانه کار کردم، در کوره‌پزخانه کار کردم، در کارهای سخت کار کردم. ولی الآن شرایط کار ندارم. من از کودکی عاشق هنر و ادبیات بودم و همان زمانی که می‌توانستم کار کنم هم پول آن را خرج کتاب می‌کردم. چندسال در یک موسسه آموزش عالی جامعه‌شناسی هنر خواندم، جامعه‌شناسی فرهنگ خواندم؛ ولی اینها هیچ سودی ندشت. وقتی درس بخوانی ولی جایی از تو استفاده نکنند، به چه دردی می‌خورد؟

* با این شرایط چه کاری می‌توانید انجام بدهید؟

مشاوره فرهنگی یا پروژه‌های کوچکی که بتوانم بنویسم، خوب هستند. کارهایی که بتوانم در منزل آنها را انجام بدهم. این ماه‌ها به خاطر بیماری که دارم، امکان رفت و آمد ندارم. تنها رفت و آمد به تهران و بیمارستان سینا است که واقعا به سختی انجام می‌دهم. از طرفی هزینه تاکسی قم به تهران برایم زیاد است، و از طرفی اگر از اتوبوس و مترو استفاده کنم ممکن است حالم بد شود. می‌ترسم کسانی باشند که خودشان را به من بزنند یا حتی درگیر بحث شوند. شرایط بدنی من طوری است که اگر حتی یک تنه ساده به من بزنند، غش می‌کنم. ضمن اینکه ماجرای مهاجرستیزی هم متأسفانه زیاد شده است و من تجربه تلخ این برخوردها را هم دارم. چندماه پیش از بیمارستان سینا به قم برمی‌گشتم که یکی از افغانی‌ستیزها با دیدن من شروع به توهین کرد و ناسزاهای خیلی زشتی داد. با توهین و فحاشی به من می‌گفت شما چرا ایران را ول نمی‌کنید؟ من را همان‌جا از مترو بیرون کرد و نگذاشت داخل مترو شوم. بنابراین مجبورم از تاکسی برای رفت و آمد به بیمارستان استفاده کنم که هزینه آن برایم خیلی زیاد است؛ ولی چاره‌ای ندارم و مجبورم که با قرض رفت و آمد کنم.

* به عنوان کسی که برگزیده جشنواره شعر فجر بوده، تجربه این برخوردها خیلی سخت است. نه؟

بله. به چشم بعضی‌ها همه افغانستانی‌ها مجرم هستند. اصلا باور نمی‌کنند که این آدم فرهنگی است و اهل ادبیات و هنر است.

* در این وضعیت سخت بیماری شعر هم می‌گویید؟

یکی از کارهایی که انجامش را همیشه دوست داشتم و دارم، شعر بود. به همین خاطر حتی در بدترین شرایط هم دست از شعر برنداشته‌ام. حتی روزهایی که در بیمارستان بستری بودم، روی تخت شعر نوشتم. آخرین مجموعه‌شعر من سال گذشته چاپ شد ولی الآن هم یک مجموعه‌شعر آماده چاپ دارم که در این مدت سروده‌ام. شعر تنها چیزی است که من را سرِ پا و امیدوار نگه داشته است. نگاه به وضعیت امروز من در ایران نکنید؛ پدر من شاعر بود و در افغانستان یکی از فرهنگی‌های مشهور بود. در خط هم هنرمند بسیار قابلی بود که می‌توانم کارش را با استاد امیرخانی در ایران مقایسه کنم. خانواده ما کاملا فرهنگی و سطح بالا بود ولی وقتی به ایران آمدیم، مشکلات مهاجرت اجازه نداد که آن فعالیت‌های فرهنگی را به خوبی دنبال کنیم. من در ایران بیشتر از اینکه به شعر بپردازم، درگیر مسائل مهاجرت بودم. در این سال‌ها پنج شش بار از طریق اردوگاه‌های مختلف مثل سفیدسنگ رد مرز شدم. با همان وضعیت حتی در اردوگاه و لب مرز هم شعر گفته‌ام که امیدوارم این شعرها یک روزی چاپ شوند.

* درباره جشنواره شعر فجر سال گذشته بگویید. حضور شما به عنوان یک شاعر افغانستانی به عنوان برگزیده و شاعر شایسته تقدیر، اتفاق جالب و خوبی بود.

از مسئولان وزارت ارشاد، حوزه هنری و همه مسئولان فرهنگی ایران متشکر هستم که به من توجه کردند. با اینکه شاید کار من در سطحی نبود که برگزیده شود ولی دوستان لطف داشتند و مرا هم به اختتامیه فحر دعوت کردند. اینکه انسان ببیند نخبگان جامعه ایران به شاعران افغانستانی توجه دارند، خیلی اتفاق خوشایندی است. در اختتامیه جشنواره شعر فجر سال گذشته، وزیر ارشاد من را نگه داشت و با من عکس گرفت. این عکس در رسانه‌های اجتماعی خیلی بازتاب داشت و باعث خوشحالی نخبگان جامعه مهاجر شد. البته در کنار همه واکنش‌های خوب بعضی از افغانستانی‌های اروپانشین به من فحاشی کردند که چرا با وزیر فرهنگ ایران عکس گرفته‌ای؟ بعضی از افغانستانی‌ها هم مثل ضدانقلاب‌های ایرانی فکر می‌کنند و به ما می‌گویند مزدور. من به آنها جواب می‌دادم که من عاشق فرهنگ و عاشق زبان فارسی هستم و دوست‌دار ادبیات فارسی. هرجایی که محور آن ادبیات فارسی باشد، آنجا جای ماست. ما نه دشمن ایران هستیم و نه دشمن انقلاب. با همه فراز و فرودها در ایران زندگی کردیم و خیلی وقت‌ها هم مورد احترام جامعه فرهنگی ایران بودیم.

البته در کنار همه واکنش‌های خوب بعضی از افغانستانی‌های اروپانشین به من فحاشی کردند که چرا با وزیر فرهنگ ایران عکس گرفته‌ای؟ بعضی از افغانستانی‌ها هم مثل ضدانقلاب‌های ایرانی فکر می‌کنند و به ما می‌گویند مزدور. من به آنها جواب می‌دادم که من عاشق فرهنگ و عاشق زبان فارسی هستم و دوست‌دار ادبیات فارسیتجربه حضور در اختتامیه جشنواره شعر فجر، تجربه خیلی بزرگی بود. این آرزوی هر شاعری است که یک‌بار در چنین جشنواره مهمی حضور پیدا کند؛ آن هم یک شاعر افغانستانی که در یک جشنواره کاملا ایرانی برگزیده شده است. آنجا با خیلی از بزرگان صحبت کردیم. وقتی اختتامیه تمام شد و به قم برگشتم، روحیه‌ام بسیار تغییر کرده بود و واقعا حالم تا مدت‌ها خوب بود. در شرایطی که با بیماری درگیر بودم و احساس تنهایی می‌کردم، احساس کردم اینجا کسانی هستند که ما را می‌خواهند و از شعر ما استقبال می‌کنند و برای ما احترام قائل هستند.

* پس نگاه‌های مهاجرستیزانه در جامعه ایران، به خصوص جامعه فرهنگی ایران وجود ندارد. درست است؟

بله. من این را کاملا تایید می‌کنم. آقای عرفان‌پور همیشه به من زنگ می‌زند و چون از احوال من خبر دارد، گاهی بسته‌های حمایتی هم برای من می‌فرستد. با آقای علی‌محمد مودب در تماس هستیم و ایشان هم گاه به گاه حالم را می‌پرسد. خیلی از مسئولان فرهنگی ایران هم گاهی سراغی از ما می‌گیرند که از همه آنها ممنون هستم. این نگاهی که گاهی در کوچه و بازار می‌بینیم، در حوزه فرهنگ وجود ندارد و در حوزه فرهنگ همه مثل هم هستیم و متعلق به وطن فارسی.

* انشاالله حال شما هم زودتر خوب شود و از شما شعرهای بیشتری بخوانیم.

باز هم از مسئولان فرهنگی تشکر می‌کنم. از این‌که به عنوان یک دوست‌دار فرهنگ و ادبیات گه‌گاهی در فهرست جوایز و توجهات بوده‌ام، ممنونم. این برای مهاجری که در این کشور حضور دارد، فرصت خوب و مغتنمی است که در برنامه‌های فرهنگی یک جایی داشته باشد. مهم نیست که ما اول صف باشیم یا آخر صف؛ همین که ببینیم تلاش و کار و اثر ادبی ما هم دیده می‌شود، خوب است.

یک روز در میان دیالیز دارم. چون آب بدن را با دستگاه تخلیه می‌کنند، وقتی از بیمارستان بیرون می‌آیم، آن‌قدر ضعیف هستم که هرلحظه ممکن است کنار خیابان غش کنم. از دیالیز که می‌آیم مثل مرده‌ها می‌افتم و تا ده دوازده ساعت نمی‌توانم حتی تکان بخورم. وضعیت بسیار سختی است. من در قم تنها هستم و این جا هم در حاشیه قم ساکن هستم. چون پول زیادی ندارم، نمی‌توانم در مرکز قم خانه بگیرم؛ به همین دلیل یک گوشه‌ای افتاده‌ام و حتی برای خریدن پیاز و گوجه هم باید چند خیابان پیاده بروم. رفت و آمد به تهران برای دیالیز، هزینه‌های اجاره منزل، تهیه داروهای خارجی، همه و همه فشار زیادی روی من گذاشته‌اند و زندگی را بسیار سخت کرده‌اند. در این شرایط باید قدردان شعر باشم که همیشه با من هست و قدردان شما که از من یاد کردید.



منیع: خبرگزاری مهر

تجلیل از ۵ بانوی حافظ میراث ایرانی اسلامی


به گزارش خبرگزاری تسنیم، آیین میلاد حضرت فاطمه زهرا(س) بر پایه وقف‌نامه مرحوم حاج حسین آقا ملک، بنیانگذار و واقف کتابخانه و موزه ملی ملک در این مجموعه فرهنگی در تهران، برگزار می‌شود.

 این آیین به رسم هر ساله و به‌عنوان یکی از هشت آیین وقف‌نامه‌ای کتابخانه و موزه ملی ملک، با هدف گرامیداشت ولادت خجسته حضرت صدیقه کبری(س) و پاسداشت مقام زن، با برنامه‌های متنوع فرهنگی، یکشنبه دوم دی‌ماه 1403، از ساعت 15 در سالن اجتماعات این موقوفه اجرا خواهد شد و شرکت در آن برای عموم آزاد است.

در این مراسم از پنج بانوی تأثیرگذار در حفظ و معرفی میراث تمدن ایران اسلامی اعم از «پریسا اندامی، پیشکسوت موزه‌داری»، «زهره میرحسینی، پیشکسوت کتابداری»، «فریبا مجیدی، پیشکسوت مرمت آثار»، «زهرا زمرشیدی، اهداکننده آثار» و «شهین پزشکی، پژوهشگر منسوجات»، تقدیر خواهد شد. 

گشایش دومین نمایشگاه گزیده آثار اهدایی زنده‌یاد استاد حسین زمرشیدی با عنوان «گوهر گره 2»، از دیگر برنامه‌های ویژه این جشن میلاد حضرت فاطمه(س) در کتابخانه و موزه ملی ملک است.

انتهای پیام/



منبع: خبرگزاری تسنیم

گزارشی بی‌روتوش روی کاغذهای سیگار


به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، هفتاد و هفتمین چاپ از کتاب “پایی که جاماند”، نوشته سید ناصر حسینی‌پور از سوی انتشارات سوره مهر روانه بازار نشر شد. 

ادبیات اردوگاهی از جمله شاخه‌های ادبیات جنگ و دفاع مقدس است که در یک دهه گذشته رشد قابل توجهی داشته است، از این منظر می‌توان کتاب “پایی که جاماند” را از نمونه‌های تأثیرگذار بر این حوزه دانست. 

کتاب «پایی که جا ماند» که یادداشت‌های روزانه‌ سید ناصر حسینی‌پور در اردوگاه‌ها و زندان‌های مخفی عراق است، یکی از شاخص ‏ترین آثاری است که شرح روزهای سخت اسارت در دست صدامیان و بعثیان عراقی را با روشی نوآیین و اثرگذار بر عهده دارد.

مولف این کتاب را از روی 23 برگ‌ه‏ای  یادداشت‌برداری کرده است که آنها را در دوران اسارت مخفیانه روی کاغذهای سیگار نوشته بوده، در عصای خود پنهان کرده تا به‌دست زندانبان‌ها نیفتد و بالاخره توانسته آنها را با خود به ایران بیاورد.

حسینی ‏پور مورخی است که در عین حال هنرمند هم هست. او در این اثر نوعی گزارشی داستانی از تاریخ اسارت به دست می‏دهد که تنها به وصف ظاهر اشتغال ندارد بلکه موشکافی‏ های روانی و بررسی انگیزه‏ های درونی و دریافت ریشه‌های هر رویداد را مطمح نظر قرار داده و مخاطب را با کنه حوادث آشنا می‏کند.

رهبر معظم انقلاب در تقریظی بر این اثر فرموده‌اند: تاکنون هیچ کتابی نخوانده و هیچ سخنی نشنیده‌ام که صحنه‌های اسارت مردان ما در چنگال نامردمان بعثی عراق را، آن چنان که در این کتاب است به تصویر کشیده باشد… .

هرچند “پایی که جا ماند” بیان‌کننده گوشه‌ای از تاریخ دفاع مقدس و وقایع پیرامونی هشت سال جنگ تحمیلی است، اما از منظری دیگر روایتگر ظرفیت و توانایی انسان‌ها در مواجهه با دشوارترین لحظات است؛ آینه‌ای است که در آن ظرفیت وجودی انسان را از پشت دیوارهای بلند اسارت با همه محدودیت‌ها به تصویر می‌کشد و بازتاب می‌دهد؛ از این رو این نوع ادبیات را انسانی‌ترین نوع ادبی معرفی می‌کنند.

کتاب حاضر پس از اقبال مخاطبان ایرانی، به دیگر زبان‌ها از جمله عربی و اسپانیولی ترجمه و توزیع شده است.

انتهای پیام/



منبع: خبرگزاری تسنیم